Niiks2:
Цитата:
VdV, что среднестатичекий русский подумает, когда начнёт читать скажем переведённое письмо от некой персоны из Франции: Здравствуйте! Вам пишет Изеулт Жульен...
Х.з., это мадам или мусье, не так ли?
А латыши по другому поступили в своей грамматике. Они напишут (по латышски, естественно): ... - Вам пишет Иезулта Жульена...
И это уже на сто пудов и ребёнку ясно, что это женщина.
Понимаешь, о чём я?
Цитата:
Юридически - это переименование: Николь и Николя - это разные имена. |
VdV, что среднестатичекий русский подумает, когда начнёт читать скажем переведённое письмо от некой персоны из Франции: Здравствуйте! Вам пишет Изеулт Жульен...
Х.з., это мадам или мусье, не так ли?
А латыши по другому поступили в своей грамматике. Они напишут (по латышски, естественно): ... - Вам пишет Иезулта Жульена...
И это уже на сто пудов и ребёнку ясно, что это женщина.
Понимаешь, о чём я?